日期:2018-09-05 20:00:22
晦晓突然问了一声:“那你原来的那个组合呢?”
张潜低头看着脚踌躇了一番,这时传来招呼他的声音,他回头望去,对我们说:“瞧,那两位先生正朝我招手呢,你们不妨跟我过去,我给你们介绍一下。”
这两位先生对着张潜狠狠的称赞了一番,为他在短时间里把乐队调教的如此训练有素表现得兴奋不已。张潜一句谦虚的话也没有,自然的点头称是,我看了一眼晦晓,她回了我一眼,那眼神说他就是这样的人。这两人对他的耿直看来也已经习惯了,其中康先生一看就是两人中占主导地位的那一个,他有着我们所熟悉的那种在社会上如鱼得水般游走的那类人士所特有的外向,表现出一股无所不能的领袖气质,那双见多识广的眼睛闪耀着“事情当然如我所说”的那种神采,任何事在他看来不论多么困难只要经过他的手都有解决之道,而他的手也的确这样经常挥舞着各种各样的手势,而和他交谈的人不免会有这样的印象,假如不肯接受他的观点,他便要用那蒲扇一般厚实的手把观点硬塞入你的脑袋中。
张潜和那两位先生解释说他因为遇见了两位朋友耽搁了一下,所以没能及时听见两位先生对他的召唤,于是他把我们两人介绍了一番。鲁先生深吸一口气,点点头,显得很庄重,康先生则热乎的打量了两眼,他很快注意到了晦晓的美貌,一度收回的目光忍不住又投射了一次,不过又发出那种见多识广的眼色,仿佛在说,啊,这样的女子,我见多了,不就是有个漂亮脸蛋吗?
日期:2018-09-05 20:35:45
两位先生问张潜下一步的打算,张潜说虽然现场看来效果还不错,但是似乎不该操之过急,以乐队目前的规模和娴熟程度来看,还是浪漫派之前的作曲家比较适合,就像今天的曲目,都是巴洛克时期和古典主义时期的作品,而且这些作品对观众来说也比较容易接受。
“海顿的交响曲其实是一块被忽视的宝库,就连很多古典音乐的爱好者也经常忽略,我想在这里多流连一段时间。海顿其实在这一百零四首作品里展现了高超的技法和鉴赏家般的品味,非常适合训练目前这支乐队。”
鲁先生表示同意张潜的看法。“再说—”他补充道,“贝多芬、瓦格纳、布鲁克纳的管弦乐作品也根本没法演奏,我们目前的规模就不够,而且也太长了,更适合在音乐厅里静静欣赏,在这样的场合干扰太多了,没办法进行下去。”
康先生看来有不同的看法,因为他沉默了一会。等他再开口的时候,他的手臂跟着一起挥舞起来。“我觉得你们说得很有道理,那些规模庞大的作品的确不是我们现在需要去考虑的,而且我也深为怀疑观众是否能够接受。但是否需要在海顿身上花费这么多气力呢?而且我想说的是,浪漫派或者它后面一些流派里的作品难道真的没有适合我们演绎的吗?海顿和莫扎特,听多了总给人一种四平八稳,没什么激情的感觉。激情,我们应该调动观众的激情,你们难道不觉得这样吗?浪漫派的作品更富有激情。”
当他说到“激情”两个字的时候,他的声调不禁随着挥动的手臂一起颤抖起来,给人一种极度夸张的感觉,像是一台抽了风的机器人,我甚至怀疑他是不是在嘲讽自己所说的话。张潜再一次强调了他循序渐进的看法,并委婉的提醒说海顿的作品有着无比明晰的结构,非常适合入门者领会什么是音乐的建筑感。“音乐是流动的建筑—很多人听了一辈子音乐连这个基本的道理尚且还无法领会,这是从理性去把握音乐的一个重要层面。”
“可你不觉得这是一种浪费吗?一种对激情的浪费吗?我看德沃夏克和埃尔加的《小夜曲》都很不错,非常优美动听。你们难道不觉得如此吗?”
他用坚定的手势指向同伴鲁先生和张潜,仿佛自己想出一个绝妙的主意而准备享受同伴的欢呼。这回轮到张潜陷入沉默,他脸色严肃,嘴角难以察觉的抖了一下,显然并不认为这两首曲子比海顿的作品高明到哪儿去。
日期:2018-09-05 21:08:10
她看似不经意的插了进来,打破了沉默:“该迎合观众口味还是培养观众口味,这显然是个问题。张潜,说到其他曲目的话,理查施特劳斯的《变形》你倒是可以考虑一下。”
三个男人不约而同的瞟了她一眼,她只当没看见,继续说:“不过这需要一个二十三个人的弦乐组,你们人数够吗?”
“我们只有不到二十个弦乐手。”
“啊…那或许可以考虑一下勋伯格的《升华之夜》,还有《齐格弗里德牧歌》也是个不错的选择,瓦格纳的其他音乐太过庞大奢华,唯独这一首如同室内乐般的轻灵,非常适合你们尝试。这两首曲子有足够的深度,也不算冗长,需要更多的耐心和思考才能领会,你不妨可以把它们和海顿、莫扎特的作品搭配起来,在一场音乐会里形成一个风格迥异而且循序渐进的音乐体验。”
三个男人的眼睛粘在她身上一动不动,张潜的目光是遇见知音一般的赞赏,另两位男士则惊诧一个女流之辈说得出这样的话来。康先生思忖了一会,等他再度张口的时候再也没有那种咄咄逼人的激情,他以一种几乎是温柔的语调和她说起话来。我原以为我的嫉妒已经被医好,可一看到一位儒雅男士对她表现出明显的青睐,更何况这位先生此时确实在风度上显得格外迷人,我仿佛又回到了昔日的痛苦里,她在我眼里又回到了从前,自然而然的拿出应酬的戏服穿上,和对方谈笑风生。
日期:2018-09-05 21:19:31
旁边又多了几个人,但康先生根本无心照拂其他人,他的全部注意力都放在了她的身上。她从容的说出让人惊奇的见解,康先生惊奇之余,却觉得这些话用她这样的语调从她这样的口中说出来却是再平常不过的事情。他不停的变换着姿势,有时不经意的撩起上衣的下摆把手插进裤兜里,有时一手抱在胸前而另一只手则以此为支点撑住思索的头颅,有时则用手轻轻的握住西装外套翻开来的衣襟,两眼若有所思的望向远方,正如丘吉尔在很多场合所做出的坚定姿态,他更加努力的说出一些出自自己原创的想法,以便让对方知道他的思想和他的风度一样是举足轻重的。