我低低说道:“无尽的欲求、极度的渴望、欲罢不能的痛苦、痛后涅槃的欢愉……”
“正是如此!”史子明接着说道,“虽然各种宗教都强调禁欲主义,但为了达到他们所宣扬的那种自在无恃的状态,为了进入那个极乐世界,人们在这段修炼历程中所要经历的各种感受——正如你所描述的——恰恰是男女在追求其合二为一的高丨潮丨过程中所同样经历的感受,这是所有宗教都没有料到的,它们所宣扬的恰恰可以拿来支持他们所反对的,它们陷入了反噬自身的矛盾中——所以世界上没有任何一种东西比宗教更适合拿来传达或者暗示一种对性的渴求。文艺复兴时期的艺术家们冥冥之中就把握了这一点,仅从这件事上来说,他们就比我国历史上那些谈玄论道的文人墨客们要敏锐的多,诚恳的多,更要伟大的多。你所看见的那些宗教上的圣人,他们竟其一生不停的磨炼苦修,不过都是在追求一种更持久更极致更刺激的性高丨潮丨罢了。”
我说道:“贝尼尼的做法似乎有些昭然若揭了。任何人一看到他的作品都立刻会明白他的真实意图。米开朗基罗就要含蓄的多,它可以让那些正直的人们在不暴露内心欲念的情况下心安理得的跪在它的面前祈祷。谁都知道贝尼尼在表达什么,而且谁都清楚每一个人都和他一样心知肚明;谁也都知道米开朗基罗在表达什么,但不一样的地方在于,这位观赏者往往认为只有自己体会到了这难以察觉的欲念,而其他人则蒙在鼓里。如同你所说的,贝尼尼是在宣扬,而米开朗基罗是在暗示。正是由于这样的微妙之处,米开朗基罗的作品得以放在西斯廷大教堂中,而贝尼尼的作品则被置于不起眼的小教堂中。也正是由于这样的微妙之处,我窃以为米开朗基罗显得更加高明一点。人对于性的欲念,在其内心往往是赤裸的,不可抑制的和疯狂的,可挑动这欲念的火苗的,往往不是大胆而直接的展示,而靠的是挑逗和暗示,一句双关的话语、一个暗藏秋波的眼神、一个看似漫不经心的触碰、一处欲遮还露的部位,这些都比简单的玉体横陈更具诱惑。人就是这样奇怪的动物,他希望被诱惑,而不是被告白。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shellbook.cc
(>人<;)