《Nature》是世界上历史悠久的、最有名望的科学杂志之一。
如果在上面发表了一篇文章,在全华夏的学术圈都可以横着走了。
不过《Nature》是英国的杂志,国外学术圈历来对华夏学者有着很多偏见,因此华夏学者或者华夏实验室想要发表一篇《Nature》,难度要比国外同行高很多。
最近这段时间,景萧然好像又回到了前世熬夜写毕业论文的那个时候。
除了实验数据、步骤,以及具体的基础理论分析,《Nature》对语言文字功底要求也很高。
其实,景萧然身为论文的通讯作者,一般是不需要亲自执笔书写论文,但是这次的论文太过重要,他还是决定亲力亲为。
“这一段实验过程的翻译好像不对,读起来真拗口。”景萧然埋头苦想,他不仅要翻实验数据,还要查找相关英文翻译。
好在翁惠瑾是英文翻译专业,平时和也能帮一帮景萧然。
“萧然,我看你这一段的翻译不太专业,是以华夏人的思维习惯来叙事。”每当景萧然整理完一段论文,翁惠瑾就开始帮他把关。
“我觉得应该用倒装的句式,来强调你这句话的中心意思。”
“还有这些介词的使用,你还得斟酌一些,感觉有些太混乱了。”
“……”
在翁惠瑾这个合格老师得指导下,景萧然书写论文的速度缓缓提升。
不过在涉及到具体实验数据的内容时,他还是回到了神州实验室,和整个免疫检查点抑制剂实验组共同讨论。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shellbook.cc
(>人<;)