“寺君!刚才不管怎么拉你都没有用,究竟发生了什么事?刚才你——”
麻宫永世担忧地看着北川寺,眉眼中还带着几分没有褪去的焦急。
相较于她的焦急不安,北川寺却是摇了摇头:“我看见小孩子。”
“小孩子?”
麻宫永世有几分不解。
“缺少着头部的小孩子,血迹斑斑的地面——他们在黄昏中不断跳着单脚舞唱着童谣,一步一步走向悬崖边。”
北川寺觉得那副场景恐怖而诡异,但在恐怖诡异之中,又掺杂着一丝说不出的凄美之感。
诡异而又美丽。
“缺少头部...”麻宫永世目光中露出一抹哀伤之色,她缓缓地说道:“在神驻村的传说中,祸津之鬼会生吞孩子们的头颅,以此让自己更加聪慧,对了...童谣...”
“是在很久很久以前就流传各地的,名叫做笼目歌的童谣。”
北川寺摇摇头。
他在中国的时候就听过这个非常有名的日本童谣。
可能只是说《笼目歌》这三个字没有人会有印象,但这首歌还有另一个响当当的名字——《笼中鸟》。
其中笼目、笼子(kagome)指代‘笼目女’。
所谓的笼目女又称为笼女,指代为孕妇,而笼子中的鸟也指代腹中的孩子。
而黎明的晚上这一景象,是不存在于现世的场景,亦是指‘隐世’。
而接下来的一句‘鹤与龟’又为祝贺出生的意思,但鹤与乌龟(kame)却摔倒了,也就代表着流产、中途夭折。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shellbook.cc
(>人<;)