“是翻译一篇古文,可做可不做,内容是:‘吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。’”
虞松远说,“这个我读过,大体意思也知道,很简单啊。就是围绕‘学不可以已’这个中心论点,分几个层次,从几个不同角度进行反反复复论述。姐你是怎样翻译的?”
秦红说:“小弟你真聪明。我是这样翻译的:我曾经整天思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,手臂并没有加长,可是别人在远处也看见……”
虞松远听完,抓着秦红的手说,“我靠,姐你太厉害了,你翻译的和书上的译文完全一样啊。”
秦红说:“我考前其实就练习过这篇古文,当然一样。你比姐姐聪明,将来一定会比姐姐考得好。”
虞松远问:“姐你为什么报清华?”
秦红说:“因为姐想当一个科学家,搞最新的工程技术研究,将来给祖国效力。你将来想报什么学校?”
“我想报军校,将来当将军,率领大军保家卫国,打败一切侵略者!”
秦红拉着他的手站起来:“小弟,将来我研究先进武器,你拿去打仗杀敌,好不好?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shellbook.cc
(>人<;)