陆玉儿拿到《小王子》的内容已经是两天后的事情了,实际上《小王子》全文非常短小,也就四万多字的样子,不过洛阳既要写故事,又要给故事画插图,所以速度上慢了些。
台灯亮起。
陆玉儿翻开了《小王子》。
首先印入她眼帘的,是《小王子》的序言:【我们整天忙忙碌碌,像一群群没有灵魂的苍蝇,喧闹着,躁动着,听不到灵魂深处的声音。时光流逝,童年远去,我们渐渐长大,岁月带走了许许多多的回忆,也消蚀了心底曾今拥有的那份童稚的纯真,我们不顾心灵桎梏,沉溺于人世浮华,专注于利益法则,我们把自己弄丢了。】
脑海里飞快的组织着翻译的方式,陆玉儿继续往下看。
因为在翻译之前,她需要把故事先看一遍,只有这样她才能够以最高效率完成《小王子》的翻译工作。
这部《小王子》对大人世界的批评和反省,是从两个视角来展开的,一个是叙述者“我”的视角,在“我”的眼里,大人们已经完全被世俗事务淹没了,他们丧失了丰富多彩的想象力,无法享受生活的情趣,就连智商,似乎也在不停地退化。
比如说:
大人们判断一个观点是否正确,依据的不是事实和推理,而是人的衣着:同一个观点,由西装革履的人说出来,就是对的;由衣衫褴褛的人说出来,就是错的。
又比如:
你向大人们介绍一座房子,说:“我看见一幢漂亮的房子,红砖墙,窗前种着天竺葵,屋顶上停着鸽子……”他们会置若罔闻,毫无反应。但如果你说:“我看见一幢价值一千万的房子。”他们马上就会两眼放光,连声赞叹:“多么漂亮的房子!”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.shellbook.cc
(>人<;)